Воронеж. 02.04.2014. ABIREG.RU – Светская хроника – В минувшую пятницу, 28 марта, под эгидой местной Гильдии аналитических журналистов в воронежском Доме молодежи прошел бесплатный обучающий семинар «Язык в СМИ», привлекший внимание не только журналистов города, но и всех, кто так или иначе имеет дело со словом, - представителей пресс-служб, блогеров, контент-менеджеров различных сайтов и т.д.
Почетное право открыть семинар было предоставлено бывшему известному журналисту, а ныне – заместителю руководителя управления региональной политики правительства Воронежской области - начальнику отдела информационных проектов Андрею Червакову. Надо отметить, что господин Черваков не так давно защитил диссертацию и теперь как кандидат филологических наук вполне логично примкнул к ревнителям и популяризаторам грамотной, правильной речи. Во вступительном слове Андрей Черваков высказал несколько тривиальную, но по сути правильную мысль о том, что грамматические ошибки в новостном или публицистическом тексте того или иного издания снижают авторитетность этого СМИ в глазах читателя и в итоге вызывают недоверие и к фактам, излагаемым в статье. И чтобы у читателей не создавалось ложного впечатления, что журналисты «пишут что хотят», излагать мысли нужно максимально грамотно.
С анализом наиболее типичных ошибок, допускаемых воронежскими акулами пера и микрофона, выступили доценты журфака ВГУ Анна Шишлянникова и Мария Запрягаева. В принципе, все эти ошибки специалистам давно известны, в вузовском курсе их принято разбирать на занятиях по культуре устной и письменной речи – неправильные падежные окончания, некорректное словоупотребление, плеоназмы (смысловая избыточность), неоправданное использование просторечных элементов… Гораздо интереснее было то, что всякое нарушение норм литературного языка госпожи Шишлянникова и Запрягаева иллюстрировали примерами, взятыми со страниц воронежских газет и интернет-изданий (с указанием СМИ и автора, на чем особенно настаивал господин Черваков). Будем честны: среди перечисленных в тот день информационных ресурсов Сети прозвучало и название нашего агентства (да-да, друзья, мы тоже люди, а людям, как известно, свойственно ошибаться). Однако, к нашей чести, докладчицы, говоря об «Абиреге», особо подчеркнули, что ситуация со значительным количеством ошибок в материалах нашего портала была характерна для первых лет существования агентства, этапа его становления. Примерно же с 2011 года ситуация изменилась коренным образом, отметила Мария Запрягаева.
Надо сказать, что в ходе семинара изрядно досталось большинству воронежских СМИ. Звучали названия «Коммуны», «Молодого коммунара», «АиФ-Черноземья» и т.д. Из сетевых изданий, кроме «Абирега», анализировались фразы с порталов «Четыре пера», «Блокнот-Воронеж», 36on.ru, РИА «Воронеж», «МОЁ!-онлайн»… Хуже всего пришлось нашему коллеге Александру Саубанову, который присутствовал на семинаре: зачитывая фрагменты его статей в «Молодом коммунаре», спикеры обращались персонально к нему. Впрочем, все высказанные замечания господин Саубанов выслушивал со свойственными ему легкостью и юмором.
К сожалению, организаторы мероприятия, выбрав формат семинара, совершенно не предусмотрели момент обратной связи: к концу заседания у многих собравшихся наблюдалось желание поделиться возникшими мыслями и эмоциями, но – увы! – высказаться по услышанному не дали никому. Впрочем, журналисты относятся к тем людям, которых трудно заставить молчать. И присутствующие решили проблему элементарно – они просто перебивали докладчиков.
Так, автор видеоблога Zadelo TV Владимир Крапоткин настойчиво пытался выяснить у преподавателей журфака, является ли украинский язык всего лишь своеобразной версией русского языка и как все-таки правильно писать и говорить – «на Украине» или «в Украине». Насчет первого вопроса доценты были непреклонны: украинский язык – вполне самостоятельный, образован на основе украинских диалектов, а не на базе русского языка. Предложенную господином Крапоткиным лингвистическую загадку, почему по-русски - «кот», а по-украински – «кiт», ученые дамы объяснили стандартно – через теорию открытого / закрытого слога. Что же касается спорных предлогов, то и здесь Анна Михайловна и Мария Яковлевна оказались сторонницами традиционного (лингвистического) подхода без какой-либо примеси политики: слово «Украина» произошло от русского слова «окраина». А поскольку по-русски правильно говорить «на окраине», форма «на Украине» является верной.
Уже под занавес заседания редактор новостного портала «Блокнот-Воронеж» Дмитрий Носков предложил оригинальную идею – создать в нашем городе «экспертное сообщество по грамматике», которое отслеживало бы состояние русского языка в различных СМИ Воронежа. При этом господин Носков дал понять, что его издание готово в разумных пределах спонсировать этот проект. В ответ ему предложили просто нанять в «Блокнот» корректора. На это уважаемый редактор несколько пафосно ответил, что «корректор будет последним сотрудником, который может появиться в «Блокноте».
Всех собравшихся, конечно же, интересовало, какое воронежское средство массовой информации, по мнению доцентов ВГУ, самое неграмотное. В ответ на это госпожи Шишлянникова и Запрягаева продемонстрировали повышенную деликатность, заявив, что у них собрано достаточно материала для того, чтобы сделать те или иные выводы, но вся эта информация будет передана в комитет по русскому языку при областной Думе, который пусть и делает соответствующие выводы. И участники семинара поняли, что все самое интересное еще ждет их впереди…