Воронеж. 29.10.2014. ABIREG.RU – Светская хроника – Книги воронежских писателей выходят в столичных издательствах, мягко говоря, нечасто. А тут история почти чудесная.
Марк Берколайко, завершив роман «Фарватер», предложил его одному из немецких издательств. Произведением оно заинтересовалось, но условия договора предложило кабальные: все права на роман при жизни автора и на 70 лет после кончины принадлежат издательству. И автор, в общем-то, подумывал согласиться - для блага детища. Но - абсолютно на авось - решил попытать счастья еще и в известном столичном издательстве «Эксмо». И с потрясающей для издательств оперативностью получил ответ: будем издавать. Причем на вполне приемлемых для авторского реноме условиях.
Более того, роман вышел в серии «Претендент на Букеровскую премию». Претендентов на «Русский Букер» имеют право выдвигать издательства и толстые журналы. Есть определенный лимит: несколько авторов от одного издательства. Так что решение «Эксмо» - несомненный знак доверия автору и признание высокого качества его творения.
Несколько глав из романа «Фарватер» публиковались в воронежском литературном альманахе «Ямская слобода» в 2012 и 2013 годах. Уже хотя бы из этого понятно, что работал автор над романом весьма кропотливо, не один год. Переписывались главы, менялась структура произведения, время действия уточнялось, фразы оттачивались, воображение вело в дали и выси - как, в общем-то, и должно быть при работе над любым литературным произведением, а уж романом тем паче.
И вот теперь не только воронежцы, но и книгочеи всей России могут оценить роман по достоинству. Чем больше будет спрос, тем больше возможностей оценить.
Уже по предыдущим романам Марка Берколайко («Партия», «Гомер») можно было понять, что жанр притчи автору не чужд. Что первородные, исконные и вечные литературные жанры - миф, сказание - его весьма и весьма привлекают. Поскольку вечные-стало быть, актуальные и для нас, нынешних. Поскольку актуальные - есть возможность сказать свое собственное, вызвав интерес многих.
В «Фарватере» Марк Берколайко вечные ценности мифов, притч и сказаний отстаивает, полагаю, уже с открытым забралом. При всей реалистичной тщательности и одновременно авторской экспрессивности письма.
Почему «отстаивает», почему «с забралом»? Потому, что побуждения абсолютно рыцарские. Показать не просто положительного, а идеального героя.
Такого героя автор находит не в современности (что сложно), но и не в очень уж далеких от нас временах. В первой части романа - Одесса накануне Первой мировой, во второй - Крым 1921 - 1922 годов. Не Древняя Эллада, не былинная Русь эпохи Ильи Муромца и Добрыни Никитича, но сто лет назад - вполне достаточно для зачина заповедного сказа.
Идеальный герой - Георгий Бучнев, потомственный донской казак, атлет, пловец, полиглот. Джентльмен, рыцарь, богатырь. Любимец женщин. Стивидор (это профессия: лицо, отвечающее за погрузку и разгрузку судов в портах). Тут из предтеч на ум приходят сразу и Геракл с Персеем, и наши доблестные богатыри, гоголевского Бульбу включая, а из созвучных отображаемой эпохе- Гиляровский, Куприн, Поддубный. Отчасти, пожалуй, и Котовский с Чапаевым - в их фольклорной ипостаси.
Но есть принципиальное отличие: герои мифов и былин, не говоря уж о персонажах советского фольклора, при всей их положительности умерщвляли, отправляли на тот свет кучу врагов и злодеев. Бучнев же - пацифист, свято следующий заповеди «не убий». Это при его-то богатырской силушке, это в Первую-то мировую и Гражданскую! Немыслимо...
- Мыслимо, - утверждает Марк Берколайко. - Мыслимо, если есть любовь.
Кака-така любовь (см. фильм «Любовь и голуби»)? Просто любовь. Кто-то скажет - идеальная. Кто-то - надуманная и выдуманная. Автор «Фарватера» говорит: настоящая. Благодаря которой фарватер - судьба человека - и определяется. Которая не просто позволяет, а заставляет человека фарватеру следовать. Не предав. Не преступив сокровенных заповедей.
Интересно, что любовь эта - Бучнева и Регины, Рины - в романе подчеркнуто платоническая. И не мешает интимной близости героя с другими женщинами, среди которых даже пламенная большевичка товарищ Роза Землячка (кстати, среди персонажей романа, уже традиционно для Берколайко, немало исторических: и Лев Толстой, и Максимилиан Волошин, и товарищ Бела Кун, и самый главный товарищ Коба).
Но есть зов плоти, а есть зов души. Первое - банально и преходяще, второе - неповторимо и вечно. Более того, и сравнивать-то не нужно - настолько одно от другого далеко, утверждает автор. Соглашаться с ним или нет - дело каждого из нас.
Как и с тем, убедителен ли его идеальный герой. С тем, что он, идеальный и убедительный, нужен - до тоски, до неистовства - соглашусь.
В финале романа Марк Берколайко отправляет своего героя, конечно же выдержавшего все испытания, в богатырский заплыв: из Евпатории до Одессы - и в километрах, и в милях «кошмарно много». Доплывет ли, выплывет?
Хочется, чтобы доплыл.
Борис Подгайный
Воронежский телеграф, №178, октябрь, 2014.